Prevod od "è ora di" do Srpski


Kako koristiti "è ora di" u rečenicama:

È ora di andare a casa.
Vreme je da se ide kuæi.
È ora di tornare a casa.
Vreme je da se vratite kuæi.
Consigliere mio, è ora di dire anche a me quello che sanno tutti.
Консиглијере мој, време је да свом Дону кажеш оно што изгледа сви знају.
Forse è ora di tornare a casa.
Možda je vreme da odem kuæi.
Adesso è ora di andare al lavoro.
Sad je vreme da idemo na posao.
È ora di far lavorare questi muscoli.
Vreme je da stavimo malo pozadine iza ovih mišiæa.
È ora di andare a dormire.
Gdje je Meru? Ovo æe biti samo tvoja kabina.
È ora di mettersi al lavoro.
Vreme je da se bacimo na posao.
È ora di darsi da fare.
U redu.Vreme je ubacimo u brzinu.
Vieni, Harry, è ora di colazione.
Хајде, Хари. Време је за доручак.
È ora di abbandonare la nave.
Vrijeme je da se napusti brod.
Signori, è ora di diffondere la parola.
Господо, време је да проширимо вест.
È ora di vendicarci di quella protesta del tè inscenata centinaia d'anni fa.
Da je vreme za osvetu za èajanku koju su napravili pre par vekova.
È ora di mettere fine a questa guerra.
Vreme je da završimo ovaj rat.
È ora di andare al lavoro.
Vreme je za posao. Sunce æe uskoro izaæi.
È ora di andare a letto.
Nazad kod nas. Vreme je za spavanje. Hajdete.
Direi che è ora di presentargli il sindaco.
Мислим да је време да упозна градоначелника.
È ora di metterti il tuo mantello da strega.
Vreme je da obuèeš svoj bludnièki ogrtaè.
Va bene, è ora di salutarlo.
U REDU. VREME JE DA SE POZDRAVIMO.
Siamo stati un passo dietro Silva sin dall'inizio, è ora di passare in testa.
ZAOSTAJEMO KORAK ZA SILVOM OD POÈETKA. VREME JE DA ISKORAÈIMO I PROMENIMO IGRU.
Forse è ora di lasciare questa casa.
Kajl ga nema veæ neko vreme. Možda je vreme da prodaš kuæu.
È ora di toglierti Ia maschera, figliolo.
Vrijeme je da skineš masku, sinko.
È ora di buttare la spazzatura!
Vreme je da se izbaci smeæe!
Quindi sapete cosa significa: è ora di perdere gli antipatici chili di troppo.
И време је да смањите зимске килограме.
È ora di dare un morso alla Grande Mela.
Време је да загриземо Велику јабуку.
Non è ora di porvi rimedio?
Zar nije vreme da to ispravimo?
Amy, è ora di andare avanti.
Ejmi, vreme je da kreneš dalje.
È ora di andare a letto?
DA LI JE VREME ZA KREVET?
Mr. McCall, è ora di pranzo.
G. Mekol, vreme je za ruèak.
È ora di iniziare a pensare a lungo termine.
Vreme je da se poène misliti na duže staze.
Ma una recente serie di eventi sembra suggerire che, in tutto il mondo, gli animali abbiano deciso che è ora di smetterla.
Ali serija èudnih dogaðaja nam sugeriše da su širom sveta životinje odluèile: "dosta je bilo."
Forse è ora di pensare di smetterla.
Možda je vreme da razmisliš o tome da prestaneš.
È ora di mettere le palle in buca.
Vreme je da poènem da ubacujem u rupe...
Non è ora di tentare con la scienza?
Zar nije trenutak da nauci pružimo priliku?
È ora di mettere fine a questa storia.
Vreme je da stavimo tačku na ovo.
È ora di tornare al lavoro.
Vreme je da se vratim na posao.
È ora di mettere da parte le nostre differenze.
Време је да наше разлике оставимо по страни.
È ora di iniziare a progettare per le nostre orecchie.
Vreme je da počnemo da dizajniramo za uši.
Quando la vita va a gonfie vele, avete messo insieme una bella squadra, il fatturato cresce, e tutto il resto è a posto-- è ora di sistemarsi.
Kada vam u životu ide odlično, oformili se odličan tim, prihod vam raste, sve je sređeno - vreme je da se skrasite.
1.5731389522552s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?